home

home
Affichage des articles dont le libellé est Les causeries de Paris. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Les causeries de Paris. Afficher tous les articles

lundi 12 mars 2012

Se faire tirer le portrait version luxe


Fondé en 1934 le studio Hartcourt signe les photos de stars les plus glamour. Le légendaire tirage en noir et blanc nous laisse tous rêveurs. Le seul hic : compter 900 euros pour vous installer sous la lumière.
Cela était sans compter la très belle initiative de créer un photomaton qui remplace brillamment le studio à un prix accessible (10 euros).
Pour immortaliser votre joli minoi  rendez-vous au cinéma MK2 bibliothèque ou chez Frank et fils. L’expérience vaut sincèrement le détour.
Cinema MK2 Bibliothèque
128 Avenue France, 75013 Paris
Metro Bibliothèque François Mitterand

Frank&Fils

80 Rue Passy, 75016 Paris
Metro La Muette
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Have your picture taken in a luxurious way
Established in 1934 the studio Hartcourt signs the pictures of the most glamorous stars. The legendary edition in black and white makes us dream. The only snag: count 900 euro to take place under the light.
It was without  the beautiful idea to create a photo booth which replace the studio at an affordable price ( 10 euro).
To immortalize yourself as a star go to the cinema MK2 bibliothèque or at Frank et fils. The experience serously worth it.

Cinema MK2 Bibliothèque
128 Avenue France, 75013 Paris
Metro Bibliothèque François Mitterand


Frank&Fils

80 Rue Passy, 75016 Paris
Metro La Muette

lundi 5 mars 2012

Causses

 

Causses c’est un magasin d’alimentation générale.
Causses c’est aussi une fabrique de soupes, de salades, de sandwichs. Causses c’est encore des cours de cuisine.
Mais le plus intéressant chez causses c’est leur volonté de proposer des produits de saisons, fruit du travail de producteurs locaux qui vont à l’essentiel : exit le gluten, les conservateurs, les colorants et les additifs industriels.


A oui ! une dernière chose : causses c’est aussi des menus différents chaque semaine pensés à partir des produits proposés en magasin et réalisés par les étudiants du lycée professionnel de Thiais, dépendant de la fondation d’Auteuil, qui œuvre pour la l’insertion par l’éducation.


Comment ne pas avoir envie d’aller découvrir en personne tant de bonne volonté du côté de Pigalle ?




Causses

55 rue notre dame de Lorette, 75009 Paris
Métro Pigalle
- L’alimentation générale est ouverte du lundi au samedi
de 10 h00 à 21h30

- La fabrique est ouverte du lundi au vendredi
de 10h00 à 14h30

- Pour les cours de cuisine, inscrivez-vous en ligne : www.causses.org


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -




Causses is a grocery store.
Causses is also a factory of soups, salads and sandwiches. Causses it as well a cooking school. But the most interesting in Causses is their wish to propose seasonal products, fruit of the work of local producers who get to basics: exit gluten, conservatives, colouring agents and industrial additives.


Wait! A last thing: Causses propose moreover a different menu every week realized with the products proposed in store and cooked by the students of the professional school of Thiais, dependent on the foundation of Auteuil, who act for the insertion by education.

How not to want to go there and discover personally so much willingness around Pigalle ?

Causses
55 rue notre dame de Lorette, 75009 Paris
Metro Pigalle  

- The grocery store is open from Monday to Saturday
from 10:00 am till 9:30 pm
- The factory is open from Monday to Friday
from 10:00 am till 2:30 pm

- For cooking classes,join on-line : www.causses.org




jeudi 1 mars 2012

Marni chez H&M

C’est pour nous la collaboration du designer avec le colosse Suédois la plus réussie.

Ce pourquoi nous avons nous aussi décidé de faire une piqure de rappel pour que vous soyez sur le pied de guerre dès le 8 Mars.

Toute la collection, magnifique, fleure bon le chic de la célèbre marque et le sens de l’imprimé qui lui est propre.

Il y en aura pour toute les bourses : de grosses pièces jusqu’à 200€ max et des accessoires dès 20€…


En photos, une petite sélection histoire de vous mettre l’eau à la bouche…  








Où trouver la collection ?

Paris : Forum des Halles, avenue des Champs-Elysées, boulevard Haussmann, rue Lafayette, rue de Rivoli, rue de Rennes et au Passy Plaza

Nice : avenue Jean-Médecin et avenue Notre dame

Bordeaux : rue Sainte Catherine

Lyon : rue de la République

Marseille : rue Saint Ferréol

Toulouse : rue Alsace Lorraine 

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Marni for H&M


It is for us the collaboration of the designer with the Swedish giant the most successful.


That’s why we decided too to remind you to get ready for the 8th of Mars.

All the collection, magnificent, smells sweetly the famous chic and the printed fabrics specific to the brand.

Everybody will be satisfied: you will find big fashion pieces up to 200€ max to accessories from 20€ …



Where to find the collection?

Paris
: Forum des Halles, avenue des Champs-Elysées, boulevard Haussmann, rue Lafayette, rue de Rivoli, rue de Rennes et Passy Plaza

Nice : avenue Jean-Médecin et avenue Notre dame

Bordeaux : rue Sainte Catherine

Lyon : rue de la République

Marseille : rue Saint Ferréol

Toulouse : rue Alsace Lorraine




lundi 27 février 2012

Pastel versus color block


 Le Printemps arrive avec les nouvelles collections tant attendues après une longue période de soldes.
Nos designers chéris nous ont concocté un cocktail pastel autrement plus digeste que le color block de l’été dernier.

Fini le total look « Le Corbusier », bonjour aux couleurs de notre enfance à la sauce 2012 !!!

Pour les adeptes des couleurs vives, vous pourrez toujours mixer votre jean rouge vif avec un délicat top mièvre, oups, mauve ou rose pâle.

Enfin l’été sera doux et ça c’est bon pour le moral !

Mesdames : à vos palettes.




 
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Pastel versus color block



The spring arrives with the new collections so waited after a long sales period.
Our beloved designers created a pastel cocktail more easily digestible than the color block of the last summer. Finished the total look " Le Corbusier ", hello to colors of our childhood version 2012!!!
For the lovers of flashy colors, you can always mix your red jeans with a delicate top mauve or pale pink.
Finally the summer will be soft and it’s good for our mood.
Ladies : time to take out your color palettes.

jeudi 9 février 2012

Shopping music and art : deux rendez-vous à ne pas manquer

Les 10, 11 et 12 Février aux Blancs Manteaux se retrouveront pour votre plus grand plaisir 60 créateurs (mode, accessoires, déco), des expo, des dj, des concerts, un atelier tatto et quelques bonnes choses à manger dont les cakes dorothy's kitchen : à tomber.




Le week end va être chargé puisqu’aux mêmes dates Le Pop Up Store Oberkampf ouvre de nouveau ses portes. Au programme une sélection coup de cœur à prix soldés. 


On vous conseille donc d’enfiler une bonne paire de chaussures, un manteau bien chaud et le bonnet qui va avec. Il serait dommage de rater ces deux rendez-vous malgré le froid. 

Take me out
Les Blancs Mantaux
48 rue Vieille du temple, Paris 4
De midi à 23h00
Métro Saint paul
Entrée libre


Pop Up Store
113 rue Saint maur, Paris 11
Vendredi de 16h00 à 21h00
Samedi et Dimanche de 14h00 à 21h00
Métro Parmentier
Entrée Libre


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Shopping music and art : Two meetings not to be missed

On this February 10th 11th and 12th at Les Blancs Manteaux will meet for your biggest pleasure 60 creators (fashion, accessories, decoration), exhibition, DJ, concerts, a tatto studio and some things to eat including dorothy’s kitchen cakes: terribly good.


The weekend is going to be to busy: at the same dates the Pop Up Store Oberkampf opens again its doors. On the program a very nice selection at sales prices.


We recommend to put on a good pair of shoes, a very warm coat and the hat that goes with it. It would be a pity to miss these two meetings because of the cold. 



Take me out
Les Blancs Mantaux
48 rue Vieille du temple, Paris 4
From noon to 11 p.m
Metro Saint paul
Free entrance


Pop Up Store
113 rue Saint maur, Paris 11
Friday from 4 p.m to 9 p.m de 16h00 à 21h00
Saturday and Sunday from 2 p.m to 9 p.m
Metro Parmentier

Free entrance

lundi 6 février 2012

Chéri, une idée pour la Saint Valentin ?

Les adresses qui vont suivre sont les endroits parfaits pour satisfaire les envies des Valentines que nous sommes…  
Certes c’est une fête commerciale mais nous demandons à nos amoureux d’investir dans l’or : une valeur sur "chéri" par les temps qui courent…

Apriati

Petites merveilles de bijoux fabriqués artisanalement par deux jeunes créateurs à Athènes. En or ou en argent leurs pièces

uniques se portent à l’infini…
54 rue du Four, Paris 6 





Stéphanie Jewels
La créatrice Stéphanie Giribone invente depuis Marrakech une ligne de bijoux éthniques en or aux lignes aussi naïves que raffinées. 

Chez Merci, 111 boulevard Beaumarchais, Paris 11



Dary’s
Cette bijouterie vous ouvre un monde de bijoux anciens, fantaisies ou de collection, mais tous ont un point commun : un style renversant.

362 rue St Honoré, Paris 1

Avec cette petite liste vos mains se pareront d’atours chinés par votre bien-aimé… 

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 

Honey any idea for Valentine’s day ?

The addresses which are going to follow are perfect to satisfy the envy of the Valentines whom we are…
It’s for sure a commercial day but we ask our lovers to invest in the gold … It is a sure value "darling"…

Apriati

Marvelous jewelry made by two young creators in Athens.
Made of Gold or silver their pieces can be wear to infinity …
54 rue du Four, Paris 6


Stéphanie Jewels
The designer Stéphanie Giribone invent in Marrakesh a line of ethnics jewels made of gold as naive as sophisticated. 

At Merci store, 111 boulevard Beaumarchais, Paris 11

Dary’s
This jeweler's store is a world of vintage and fancy jewels who all have a common point: a staggering style.
362 rue St Honoré, Paris 1

With this small list your hands will adorn themselves with pieces find
by your beloved…

lundi 28 novembre 2011

Encrages


En ce moment à la Galerie Perrotin se tient l’exposition « Encrages » du photographe JR. Plutôt adepte du très grand format sur papier ou sur bâche c’est l’occasion de voir de plus près tout son talent. Derrière chaque visage se cache un message, un véritable engagement loin des clichés, juste et bien pensé.
Au programme : quelques photos mais principalement la projection de plusieurs documentaires sur son travail où l’humain reprend tout son sens et à notre époque, cela n’est pas du luxe, si nous pouvons nous permettre !
Galerie Perrotin
76 Rue de Turenne, Paris 3
Du mardi au samedi de 11h00 à 19h00
Jusqu’au 7 janvier 2012
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Encrages
At the moment in Gallery Perrotin, you can discover the exhibition of the photographer JR: « Encrages ». Use to print his work on very large paper sizes or on covers it is the opportunity for us to see closer all his talent. Behind every face hides a message, a commitment far from « clichés », just and well thought.
The exibition includes some photos but mainly the projection of several documentaries on his work where the human being takes back all his sense, and it is not a bad thing at that time, if we can allow !
Gallery Perrotin
76 rue de Turenne, Paris 3
From Tuesday to Saturday from 11:00 am till 7:00 pm
Until January 7th, 2012

lundi 17 octobre 2011

Sempe croque Paris


L’exposition Sempe “Un peu de paris et d’ailleurs” débutera le 
21 octobre à l’hôtel de ville de Paris. Pour l’occasion, le père du petit Nicolas, personnage cher au coeur de nombreux français, exposera près de 300 dessins originaux.

Première rétrospective jamais organisée à Paris, l’exposition

vous permettra de découvrir ou de redécouvrir tout l’humour,
le talent et la tendresse qui se dégagent de chacun des croquis
de cet illustrateur qui officie depuis plus de 50 ans.

A ne pas manquer !

Du lundi au samedi de 10:00 à 19:00
Exposition gratuite jusqu’au 11 février 2012

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Sempe draws Paris

The exhibition sempe “Un peu de paris et d’ailleurs” will begin on October 21st in the hotel de ville de Paris. For the occasion, the father of “le petit Nicolas" a character dear to the heart of many French, will expose 300 original drawings.


First retrospective ever organized in Paris, the exhibition will make you discover or rediscover the universe full of humour, talent and tenderness of this illustrator who officiate since more than 50 years.


Not to miss!

From Monday to Saturday of 10:00 in 19:00
Free exhibition until February 11th, 2012

jeudi 29 septembre 2011

Paris versus New York

Paris vs New York, a tally of two cities est défini comme :
«
un match visuel amical entre ces deux villes, c'est le regard d'un amoureux de Paris sur un New York rempli de détails, de clichés et de contradictions : suivez le guide ».
Vahram Muratyan nous a donné un mini avant gout de ses réalisations sur les murs du concept store Colette. Si vous voulez vraiment découvrir ses créations pleines de charme et de subtilité, ne ratez pas la sortie du livre à paraître le 3 novembre 2011 en France (édition Penguin).
Pour les moins patients rendez-vous sur le blog : parisvsnyc.blogspot.com
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 
Paris vs New York, a tally of two cities is defined as: " a friendly visual match between these two cities, it is the look of a lover of Paris on New York filled full of with details,  « clichés » and contradictions: follow the guide ".
Vahram Muratyan gave us a tiny extract of his work on the walls of the concept store Colette. But if you really want to discover these creations full of charm and subtlety, do not miss his book to appear on November 3rd, 2011 in France (publishing by Penguin).
For the least patient there is already a blog: parisvsnyc.blogspot.com



jeudi 15 septembre 2011

Le festival d'Automne fait son retour



Le Festival d’Automne débutera  à Paris la 15 Septembre 2011. Le principe : nous faire découvrir de jeunes talents dans différents domaines tel que les arts plastiques, la dance, le théâtre.
L'objectif des investigateurs de ce projet : passer commande à des créateurs, aménager des structures de travail entre professionnels français et étrangers, présenter et susciter des démarches d’ordre expérimental, accueillir en France des œuvres significatives inédites, témoigner des cultures non-occidentales.
Pour cette 40 ème éditions, l’accent est mis sur l’Amérique latine et, tout particulièrement, sur le Mexique et l’Argentine.


Pour connaître en détail le planning des festivités le programme complet sur : www.festival-automne.com

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Le festival d'Automne is back

 The Autumn festival will begin in Paris in September 15th, 2011. The principle: to make us descover young talents in various domains such as plastic arts, dance and theatre.

The objective of the investigators of this project: place order at creators, fit out working structures between French and foreign professionals, present experimental order, welcome in France the new significant works from non-western cultures.

For this 40th edition, the accent will be put on the Latin America and particularly on Mexico and Argentina.
The complete program on:
www.festival-automne.com

lundi 12 septembre 2011

Quelles tendances n’adopterons nous pas ???

La nouvelle saison, et sa flopée de nouvelles tendances a commencé. C’est le moment où, l’armoire pleine toute consommatrice avertie que nous sommes, a envie de nouvelles pièces dans sa garde-robe.

Entre les couv’ des magazines et notre penderie certaines tendances ne peuvent résolument pas se danser…

On adopte le blanc d'hiver, le moutarde décliné chez de nombreux créateurs, le mix d’imprimé.
Mais cela sera non au vinyle SM, au pied de poule qui nous renvoie directement à la garde de robe de nos grand-mères, aux carreaux qui ne désemplissent pas des rayons depuis 2 ou 3 saisons et non, non et non au col Claudine et à tous ses dérivés.

Entre Madame Duchenoy et Princesse Cruella, même le temps d’une saison, notre âme de fashionista ne flanchera pas !!!


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
What trends shall we not adopt?


The new season, and its mass of new trends began. It is the moment when we all want some new pieces in our wardrobe.

There is a gap between magazines and our closet and certain trends can definitely not be adopted... 

We vote for the winter white, the color mustard declined by many fashion designers and for the mix of printed fabrics. 
But it will be no to vinyl, no to checked fabrics which sends us back directly to our grandmothers style, no to hounds tooth who are still there since already 2 or 3 seasons and no to Peter Pan collar and every collars who can look like it.

Between Madam Duchenoy and Princess Cruella, even for a season, our fashionista soul will not loose it mind !!!


ON AIME
photo Grazia.fr
ON AIME
photo Grazia.fr

ON AIME
photo Elle.fr
Jupe J. Crew